τυφλός
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien τυφλός, tuphlós (« aveugle »).
Adjectif
[modifier le wikicode]τυφλός (tiflós) \ti.ˈflɔs\
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *dʰeubʰ- (« fumée, enfumé → aveuglé ou sombre ») qui a également donné[1] τύφω, túphô (« fumer »), τῦφος, tûphos (« fumée, vanité »), τυφόω, tuphóô (« enfumer l’esprit, tromper »), dub en vieil irlandais, deaf (« sourd ») en anglais, Dubis (« Doubs, fleuve sombre »).
Adjectif
[modifier le wikicode]τυφλός, tuphlós *\ty.pʰlós\
- Aveugle.
- Τυφλὸς τὰ τ᾽ ὦτα τὸν τε νοῦν τὰ τ᾽ ὄμματ᾽ εἶ. — (Sophocle, Œdipe roi, vers 371, vers 425 av. J.-C. → lire en ligne)
Tuphlòs tà t’ ôta tòn te noûn tà t’ ómmat’ eî.- Aveugle des oreilles, de l’esprit et des yeux ! — (traduction de Leconte de Lisle, Oidipous-Roi, page 76, 1877)
- καί μιν τυφλὸν ἔθηκε Κρόνου πάϊς· οὐδ᾽ ἄρ᾽ ἔτι δὴν — (Homère, Iliade, chant VI, vers 139, vers 800 av. J.-C. → lire en ligne)
kaí min tuphlòn éthêke Krónou páïs, oud’ ár’ éti dền- et le fils de Kronos le rendit aveugle, et il ne vécut pas longtemps — (traduction de Leconte de Lisle, Iliade, rhapsodie VI, page 106, 1866)
- τυφλὸς ἀνήρ, οἰκεῖ δὲ Χίῳ ἔνι παιπαλοέσσῃ — (Homère, Hymnes homériques, À Apollon, vers 172, vers 600 av. J.-C. → lire en ligne)
tuphlòs anếr, oikeî dè Khíôi éni paipaloéssêi- [Homère est] un homme aveugle. Il habite Khios la rocailleuse. — (traduction de Leconte de Lisle, Hymnes homériques, À Apollon, page 383, 1893)
- Τυφλὸς γὰρ ἐκ δεδορκότος — (Sophocle, Œdipe roi, vers 454, vers 425 av. J.-C. → lire en ligne)
Tuphlòs gàr ek dedorkótos- De voyant il deviendra aveugle — (traduction de Leconte de Lisle, Oidipous-Roi, page 80, 1877)
- τυφλὸς δ᾽ οὐκ αὐτὸς ὁ Πλοῦτος — (Théocrite, Idylle X, vers 19, IIIe siècle av. J.-C. → lire en ligne)
tuphlòs d’ ouk autòs o Ploûtos- mais Ploutos n’est pas le seul dieu aveugle — (traduction de Leconte de Lisle, Idylles de Théocrite et Odes anacréontiques, Idylle X, page 74, 1861)
- Τυφλὴν γὰρ ὄψιν ἐκ σέθεν σχήσειν μ᾽ ἔφη — (Euripide, Le Cyclope, vers 697, Ve siècle av. J.-C. → lire en ligne)
Tuphlòn gàr ópsin ek séthen skhếsein m’ éphê- Il était dit, en effet, que je serais aveuglé par toi — (traduction de Leconte de Lisle, Le Kyklôps, page 663, 1884)
- οἷον τυφλοῖς ὀφθαλμοῖς ὄψιν ἐντιθέντες — (Platon, La République, livre VII, 518c, vers 380 av. J.-C. → lire en ligne)
oîon tuphloîs ophtalmoîs ópsin entithéntes- à peu près comme on donnerait la vue à des yeux aveugles [Allégorie de la caverne] — (traduction de Victor Cousin, La République, livre septième, page 72, 1822-1840)
- Τυφλὸς τὰ τ᾽ ὦτα τὸν τε νοῦν τὰ τ᾽ ὄμματ᾽ εἶ. — (Sophocle, Œdipe roi, vers 371, vers 425 av. J.-C. → lire en ligne)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « τυφλός », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage