παίζω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien παίζω, paízô.
Verbe
[modifier le wikicode]παίζω, pézo \ˈpɛ.zɔ\
- Jouer.
- Τα παιδιά έπαιζαν στο σοκάκι.
- Les enfants jouent dans la rue.
- Τα παιδιά έπαιζαν στο σοκάκι.
- (Musique) Jouer d'un instrument.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (παίζω)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De παῖς, παιδός, paîs, paidós (« enfant »)[1] avec le sens de « faire l’enfant, être puéril ».
- Mais le radical est *paig- comme en attestent les dérivés. Il est peut-être apparenté à παίω, paíô (« frapper ») et, pour le sens de « danser », à παιάν, paián (« péan, chant ») ; voir, en latin, le lien sémantique entre pavio (« frapper ») et tripudium (« danse rituélique des prêtres saliens »).
Verbe
[modifier le wikicode]παίζω, paízô *\ˈpa͜i.zdɔː\ (voir la conjugaison)
- Jouer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Jouer d’un instrument.
- Πὰν ὁ καλαμόφθογγα παίζων
- Danser.
- δῶμα περιστεναχίζετο ποσσὶν ἀνδρῶν παιζόντων — (Odyssée, 23.147)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- ἀντιπαίζω (« jouer contre »)
- ἐμπαίζω (« se jouer de, se moquer »)
- ἔμπαιγμα (« moquerie »)
- καταπαίζω (« se jouer de, se moquer »)
- παῖγμα (« jeu, sport »)
- παιγνία (« jeu, sport »)
- παίγνιον (« jouet, jeu »)
- παίγνιος (« joueur, qui aime le jeu »)
- παίκτης (« joueur »)
- συμπαίζω (« jouer avec »)
- φιλοπαίγμων (« joueur, sportif »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Grec : παίζω
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- ↑ « παίζω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage