ŝtele
Apparence
:
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]ŝtele \ˈʃte.le\
- Par le vol.
Ŝtele' proprigi ion al si.
- S’approprier quelque chose par le vol.
- (Sens figuré) Furtivement, en tapinois, comme un voleur.
Mi atente, ŝtele eniris kaj kontrolis ĉiun ĉambron: nur en la kuirejo iomete rompiĝis fenestro, ĉio alia estis en ordo.
— (Kalle Kniivilä, « La vintra milito », La Ondo de Esperanto no 60, 1999)- J’entrai subrepticement et en faisant attention dans chaque pièce et je la vérifiai : il n’y a que la fenêtre qui s’était un peu cassée dans la cuisine, tout le reste était en ordre.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine ŝtel
- ŝtele (« comme un voleur »)
- ŝteli (« voler »)
- ŝtelo (« vol »)
- ŝtelado (« conduite du voleur »)
- ŝtelaĵo (« objet volé »)
- ŝtelece (« discrètement »)
- ŝtelema (« enclin à voler »)
- ŝteleti (« marauder »)
- ŝtelisto (« voleur »)
- ŝtelistiĉo (« voleur (homme) »)
- ŝtelistino (« voleuse (femme) »)
- ŝtelistipo (« voleur·se (non-binaire) »)
- ŝtelimuna (« sécurisé contre le vol »)
- ŝteliri (« entrer comme un voleur »)
- alŝteliĝi (« s’approcher discrètement »)
- elŝteliĝi (« filer à l’anglaise »)
- enŝteliĝi (« se glisser discrètement quelque part »)
- priŝteli (« dévaliser »)
- infanŝteli (« kidnapper un enfant »)
- poŝoŝtelisto (« personne volant dans les poches »)
- domŝtelisto (« personne qui cambriole »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « ŝtele [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- ŝtele sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)