đánh đập
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du sino-vietnamien 打撘[1].
Verbe
[modifier le wikicode]đánh đập (打撘, \Prononciation ?\)
- Rudoyer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Malmener.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Brutaliser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Passer à tabac.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « đánh đập [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 134 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org