érysipèle
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin erysipelas, emprunté au grec ancien ἐρυσίπελας, erusípelas (« inflammation de la peau »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
érysipèle | érysipèles |
\e.ʁi.zi.pɛl\ |
érysipèle \e.ʁi.zi.pɛl\ masculin
- (Nosologie) Inflammation superficielle de la peau souvent accompagnée d'infection.
La parole, d’ailleurs, se vérifia ds la semaine suivante, car il y eut une malade à l’hôpital, la « Mère » elle-même, qu’un érysipèle emporta en trois jours.
— (Georges Clémenceau, Aux embuscades de la vie, 1903, cité dans Clémenceau - l’irréductible républicain, collection: Ils ont fait la France, éditions Garnier, 2011, page 328)Cependant maître Pierreclou ne construisit plus des échafauds, mais des moulins, et Trelawney délaissa les feux follets pour la varicelle et l’érysipèle.
— (Italo Calvino, Le Vicomte pourfendu, 1951 ; traduit de l’italien par Juliette Bertrand (1955), traduction revue par Mario Fusco, 2001, page 137)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Erysipel (de), Wundrose (de)
- Anglais : erysipelas (en), the rose (en)
- Croate : crveni vjetar (hr), vrbanac (hr), erizipel (hr)
- Espéranto : erizipelo (eo)
- Ga : an rua (*) féminin
- Italien : risipola (it), erisipela (it) féminin
- Néerlandais : erysipelas (nl), wondroos (nl)
- Polonais : róża (pl)
- Russe : рожа (ru) roža
- Solrésol : soldomimi (*), s'oldomimi (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « érysipèle [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- érysipèle sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (érysipèle), mais l’article a pu être modifié depuis.