zum Schluss
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]zum Schluss \t͡sʊm ʃlʊs\
- À la fin, finalement, enfin : pour finir, pour conclure.
Zum Schluss möchte ich mich bei Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit bedanken.
- Pour finir, j'aimerais vous remercier de votre attention.
- À la fin, finalement : exprime le résultat final, la dernière étape.
Zum Schluss gelang ihr die Flucht.
- Finalement, elle réussit à s'enfuir.
- À la fin, au bout (de).
Nach 100 m biegen Sie nach rechts ab und folgen der Strasse bis zum Schluss.
- Après 100 m, tournez à droite et suivez la route jusqu'au bout.
Die Gewerkschaft hat bis zum Schluss die Vorschläge der Geschäftsleitung abgelehnt.
- Le syndicat s'est opposé jusqu'au bout aux propositions de la direction.
- En conclusion, finalement.
Zum Schluss müssen wir uns auf unsere Stärken konzentrieren.
- En conclusion, nous devons nous concentrer sur nos atouts.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- zum Schluss gelangen (« parvenir à la conclusion »)
- zum Schluss kommen (« arriver à la conclusion »)