widerspiegeln
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich spiegle wider spiegel wider spiegele wider |
2e du sing. | du spiegelst wider | |
3e du sing. | er spiegelt wider | |
Prétérit | 1re du sing. | ich spiegelte wider |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich spiegelte wider |
Impératif | 2e du sing. | spiegle wider spiegel wider spiegele wider! |
2e du plur. | spiegelt wider! | |
Participe passé | widergespiegelt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
widerspiegeln \viːdɐˌʃpiːɡl̩n\ (voir la conjugaison)
- Refléter, réfléchir, aussi dans le sens étendu sʼexprimer.
Ihre gute Laune spiegelt sich in ihre farbige Kleidung wider.
- Sa bonne humeur se reflète en son habillement coloré.
Note : La particule wider de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule wider et le radical du verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « widerspiegeln [ˈviːdɐˌʃpiːɡl̩n] »
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin widerspiegeln → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage