utor
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun qui signifie « prendre avec soi » représenté par le grec ancien οἴσομαι, oisomai, futur supplétif de φέρω, phérô (« porter »), d’où le sens latin de « faire usage de » [1].
- Julius Pokorny [2] propose une construction plus simple avec le préfixe u- (→ voir u-, au- et ve-) et ito, le fréquentatif de eo, un cousin direct, et directement lisible serait le tchèque o-jet de même sens. Au demeurant, il rattache οἴσομαι, oisomai à εἶμι, eími (« aller »).
Verbe
[modifier le wikicode]ūtor, infinitif : ūti, parfait : ūsus sum \Prononciation ?\ transitif déponent (voir la conjugaison)
- Se servir de, jouir de, profiter de, recourir à.
uti dolo
- employer la ruse.
- Emprunter, avoir l'usufruit de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Être en rapport avec, être en contact avec.
Utebatur hominibus improbis multis
— (Cicéron, Pro Caelio, 12-14)- Il était entouré de nombreux hommes malhonnêtes.
- Pratiquer, faire preuve de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note d’usage : Ce verbe réclame un complément à l’ablatif : uti aliquā rē
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- abutor (« user jusqu'au bout »)
- abusŭs (« abus »)
- coutor (« fréquenter, avoir commerce avec »)
- deūtor (« mésuser avec »)
- interusurium (« intérêt temporaire »)
- usio, usitatio (« usage, emploi d'une chose »)
- usitate, usitatim (« suivant l'usage »)
- usitatus (« habituel, usuel, usité »)
- inusitatus (« inhabituel, inédit, contre l'usage, inusité »)
- usitor (« se servir souvent de »)
- uso (« se servir de »)
- usualis (« qui sert à l'usage, usuel »)
- usualiter (« habituellement »)
- usuarius (« dont on a l'usage, la jouissance »)
- usura (« faculté d'usage, usage du capital prêté »)
- usurarius (« dont on a l'usage, usuraire »)
- usŭs (« usage, emploi »)
- ūtensilis (« utile, nécessaire »)
- ūtensilia (« outils, ustensiles »)
- ūtensilitas (« utilité, usage, emploi »)
- ūtibilis (« qui peut servir »)
- ūtilis (« qui sert, utile »)
- ūtilitās (« utilité, profit »)
- inūtilitās (« inutilité »)
- ūtiliter (« utilement »)
- inūtiliter (« inutilement »)
- perūtiliter (« très utilement »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « utor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] source
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *ei