umsetzen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich setze um |
2e du sing. | du setzt um | |
3e du sing. | er setzt um | |
Prétérit | 1re du sing. | ich setzte um |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich setzte um |
Impératif | 2e du sing. | setze um, setz um! |
2e du plur. | setzt um! | |
Participe passé | umgesetzt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
umsetzen \ʊmˌzɛt͡sn̩\ (voir la conjugaison)
- Déplacer, changer quelque chose d'emplacement, placer sur un autre siège.
Kann der Kranke nicht umgesetzt werden, sollte die Crew gemäß der Checkliste versuchen, mit Decken die Sitzreihe des Patienten vom Rest der Kabine abschirmen.
— (« Gefahrenpunkt Luftverkehr », dans Der Spiegel, 11 février 2020 [texte intégral])- Si le malade ne peut pas être placé sur un autre siège, l’équipage doit essayer, conformément à la liste de contrôle, d’isoler la rangée de sièges du patient du reste de la cabine à l’aide de couvertures.
- (Botanique) Transplanter, déplacer une plante.
Diesen Baum haben wir vor einigen Monaten umgesetzt, möglicherweise ist er noch nicht richtig eingewurzelt.
- Nous avons déplacé cet arbre il y a quelques mois, il est possible qu’il ne soit pas encore bien enraciné.
- Mettre en oeuvre, appliquer.
Währenddessen steigen in Dänemark, das die Öffnungen seit Anfang Februar umgesetzt hat, die Todeszahlen sprunghaft.
— (Frederic Valin, « Keine Solidarität für Gefährdete », dans taz, 18 février 2022 [texte intégral])- Pendant ce temps, au Danemark, qui a mis en œuvre les ouvertures depuis début février, le nombre de décès augmente brusquement.
Die litauische Regierung betonte, dass man mit den Transportbeschränkungen nur beschlossene EU-Sanktionen umsetze.
— (Jan Pfaff, « Gas läuft ohne Moskau », dans taz, 27 juin 2022 [texte intégral])- Le gouvernement lituanien a souligné qu’avec les restrictions de transport, il ne faisait qu’appliquer les sanctions européennes décidées.
Note : La particule um de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule um et le radical du verbe.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « umsetzen [ˈʊmˌzɛt͡sn̩] »
- Berlin : écouter « umsetzen [ˈʊmˌzɛt͡sn̩] »