tubar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) → voir tubard
- (Nom 2) → voir tubard
- (Nom 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tubar | tubars |
\ty.baʁ\ |
tubar \ty.baʁ\ masculin
- Variante orthographique de tubard : Tuberculeux.
Bref, me voilà en route avec mes huit grosses valises, mes cinq tubars, le banquier Chauvassut, le noceur Clergerie, l’industriel Montagnoux, le poète Bois-Méard et le petit jeune homme de bonne famille, Gabriel Duplessis-Tournel. J’aurais très bien vu ces cinq cocos-là en uniforme bleu horizon avec un flingue baïonnette au canon, là bas, à Craonne, avec les copains.
— (Pierre Siniac, L’Unijambiste de la cote 284)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tubar | tubars |
\ty.baʁ\ |
tubar \ty.baʁ\ masculin
- Variante orthographique de tubard : Tuyau, renseignement.
Doudou, prétendument connaisseur, a pour le nocturne de Courbevoie quelques tubars sur les lévriers !
— (Albert Simonin, Hotu soit qui mal y pense, Gallimard, Paris, 1971, page 107)
Nom commun 3
[modifier le wikicode]tubar \Prononciation ?\ masculin au singulier uniquement
- Langue taracahitique éteinte parlée dans le sud de Chihuahua au Mexique.
Notes
[modifier le wikicode]- Le code de cette langue (tubar) dans le Wiktionnaire est tbu.
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- 3 entrées en tubar dans le Wiktionnaire
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]tubar [ˈtyβaː] transitif et intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fumer.
- (Météorologie) Bruiner, faire du brouillard.
Tubar un cigarro.
- Fumer un cigarre.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Langues du Mexique en français
- Langues éteintes en français
- occitan
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Lexique en occitan de la météorologie
- Exemples en occitan