transa
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | transa \'tran.sa\ |
transaj \'tran.saj\ |
Accusatif | transan \'tran.san\ |
transajn \'tran.sajn\ |
transa \'tran.sa\
- De l’autre côté, en face.
La transa mondo.
- L'autre monde, le monde de l'autre côté.
- (Transitude) Trans, transgenre.
Li poste indikis, ke la procedo malfacilis por li, dirante, ke "Tio facile estis la plej malfacila parto de mia transa veturo".
- Il a indiqué plus tard que ça avait été difficile pour lui car : « c'était la partie la plus difficile de mon « voyage » trans ».
Synonymes
[modifier le wikicode]- de l'autre côté
- transgenre
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- transgenre
Prononciation
[modifier le wikicode]- \'tran.sa\
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Voir aussi
[modifier le wikicode]- transgenreco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- trans sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- transa sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "genro" présente dans la 9a Oficiala Aldono de 2007 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine(s) ou affixe(s) "trans", "-a" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe transar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela transa | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) transa |
transa \ˈtɾɐ̃.zɐ\ (Lisbonne) \ˈtɾə̃.zə\ (São Paulo)