trancar
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]trancar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]trancar \tran.ˈʦar\
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]trancar \tɾɐ̃ŋ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾə̃.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Barrer, fermer, verrouiller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Pronominal) S’enfermer.
Mais tarde ainda, vão para casa de Kostia, cuja mãe, viúva de guerra, protesta e se lamenta quando eles se trancam para continuar a beber.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Plus tard encore, ils vont chez Kostia dont la mère, veuve de guerre, proteste et se lamente quand ils s’enferment dans sa chambre pour continuer à boire.
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tɾɐ̃ŋ.kˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃ŋ.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \tɾə̃.kˈa\ (langue standard), \tɾə̃.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tɾɐ̃.kˈaɾ\ (langue standard), \tɾɐ̃.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \trãŋ.kˈaɾ\ (langue standard), \trãŋ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \tɾɐ̃ŋ.kˈaɾ\
- Dili : \tɾãŋ.kˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « trancar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -ar
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- ido
- Dérivations en ido
- Mots en ido suffixés avec -ar
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- portugais
- Dérivations en portugais
- Mots en portugais suffixés avec -ar
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Verbes pronominaux en portugais
- Exemples en portugais