tränen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich träne |
2e du sing. | du tränst | |
3e du sing. | er tränt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich tränte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich tränte |
Impératif | 2e du sing. | trän, träne! |
2e du plur. | tränt! | |
Participe passé | getränt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
tränen \ˈtʁɛːnən\ (voir la conjugaison)
- Pleurer, larmoyer (se dit des yeux en cas de maladie ou autres influences qui provoquent les larmes).
Luciana Kuboka und ihr Mann (...) husten wegen des vielen Rauchs aus dem Kohlegrill. In der Küche ist es eigentlich nur wenige Minuten auszuhalten, dann tränen dem Besucher die Augen.
— (Bernd Dörries, « Wenn Trinkwasser und Grundnahrungsmittel unbezahlbar werden », dans Süddeutsche Zeitung, 26 août 2022 [texte intégral])- Luciana Kuboka et son mari (...) toussent à cause de la fumée qui s’échappe du barbecue au charbon. En fait, la cuisine n’est supportable que quelques minutes, après quoi les yeux du visiteur se mettent à pleurer.
Ich reibe mir die Augen, die Helligkeit des Fernsehers schmerzt mich. Der Nachrichtensprecher hat den Nahen Osten verlassen und berichtet nun über innenpolitische Themen. Resigniert schaue ich ihm zu. Meine müden Augen tränen.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag)- Je frotte mes yeux irrités par la luminosité de la télévision. Le présentateur du journal a quitté le Proche-Orient et parle maintenant de politique intérieure. Résignée, je le regarde. Mes yeux fatigués larmoient.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « tränen [ˈtʁɛːnən] »