tout à trac
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]tout à trac \tu.t‿a tʁak\
- Directement, de façon franche et spontanée.
- Comme nous revenions, devançant la cloche (soumise depuis peu à notre horaire), Aubin, balançant glorieusement la bourriche, fit tout à trac :
— Dis, Papa, la souris craint le chat. La chauve-souris craint-elle le chat-huant ? — (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 213) Ils marchaient côte à côte dans un champ non dévolu au café et couvert de plantes grasses, quand le colon lui dit tout à trac : − Ça fait des années que j’aimerais vous poser une question.
— (Sylvain Guillaume, Mangaribi (crépuscule), roman, Éditions L’Harmattan, 2006, page 381)Il faut être réaliste, inviter tout à trac une femme dont on ne connaît rien à dîner dans un trois-étoiles confine à la balourdise.
— (Laurent Bénégui, Mon pire ennemi est sous mon chapeau, Julliard, 2012, chapitre 4)
- Comme nous revenions, devançant la cloche (soumise depuis peu à notre horaire), Aubin, balançant glorieusement la bourriche, fit tout à trac :
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : out of the blue (en)
- Espagnol : a quemarropa (es), a bocajarro (es)
- Italien : all’improvviso (it), senza giri di parole (it)
- Picard : tout `d ein (*), tout-dboute (*), toute al-plate (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \tu.t‿a tʁak\ rime avec les mots qui finissent en \ak\.