tadig
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tadig \Prononciation ?\ masculin
- Riz persan.
Attends une heure, le riz sera prêt, et au fond, tu trouveras la croûte du tadig. Le tadig, du riz doré, croustillant, feuilleté, délicieux !
— (Terence Ward, À la recherche d’Hassan : Une odyssée américaine en Iran, Éditions Intervalles, 2015, ISBN 9782369561293)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1732)[1] Dérivé de tad (« père »), avec le suffixe -ig.
- À comparer avec le mot cornique tasik (sens identique).
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tadig | tadigoù |
Adoucissante | dadig | dadigoù |
Spirante | zadig | zadigoù |
tadig \ˈtɑːdik\ masculin
- Papa.
Lavar din, tadig, perak e vije fachet ?
— (Alexandre Pouchkine, Ar Rousalka, in Al Liamm, no 7, mars-avril 1948, page 35)- Dis-moi, papa, pourquoi serait-il fâché ?
O va zad, va zadig, pelecʼh out ?
— (Jarl Priel, Paotr e varv ruz, in Al Liamm, no 19, mars-avril 1950, page 43)- Oh, mon père, mon papa, où es-tu ?
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Bretagne (France) : écouter « tadig [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage