téisser
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin texere.
Verbe
[modifier le wikicode]téisser \ˈtejse\ intransitif (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
- (Tissage) Tisser.
A passar son temps a fialar, a téisser e a sonhar los vièlhs ?
— (Sèrgi Viaule, La venjança de N'isarn Cassanha, 2013)- À passer son temps à filer, à tisser et à soigner les vieux ?
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- teissatge (« tissage »)
- teissedre (« tisserand »)
- teissedura (« tissage »)
- teisseire (« tisserand »)
- teissendariá (« tisseranderie »)
- teissendièr (« tisserand »)
- teissièr (« tisserand »)
- teissut (« tissu »)
- tescut (« tissu »)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
téisser \ˈtejse\ |
téissers \ˈtejses\ |
téisser \ˈtejse\ masculin (graphie normalisée)
- (Textile) Trame.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage