susada
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
susada \syzaˈðo̯\ |
susadas \syzaˈðo̯s\ |
susada \syzaˈðo̯\ (graphie normalisée) féminin
- Suée.
Puèi, quand lo ròc èra vencit, las pèiras caplevadas, en lecant lors machals, en espongant lor susada, se tornavan far dos potons en riguent.
— (Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948)- Puis, quand le rocher était vaincu, les pierres retournées, en léchant leurs meurtissures, en épongeant leur suée, ils se redonnaient deux baisers en riant.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]susada \syzaˈðo̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier du participe passé de susar.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage