spicula
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
spicula \Prononciation ?\ |
spicule \Prononciation ?\ |
spicula \Prononciation ?\ féminin
- (Astronomie) Spicule, jet de gaz éphémère s’élevant à grande vitesse dans la chromosphère du Soleil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- spicula sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Spicula ou plutôt spīcŭla (avec les signes diacritiques du latin indiquant la longueur des sons voyelles) est le diminutif de spīca (« pointe, épi »)[1]. Ce mot est lui-même issu de l’indo-européen commun *(s)p(h)ē̆[2] (« pointe »).
- Spīcŭla donnera à son tour le mot occitan espigau (\ɛs.pi.ɡaw\, sens : « épi qui a échappé au dépicage, mal égrené ») — (Frédéric Mistral, Le Trésor du Félibrige, 1878)[3], qui sera décliné en « espigaou » et « spigaou » en français méridional, synonymes d'épillet en français septentrional.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | spīcŭlă | spīcŭlae |
Vocatif | spīcŭlă | spīcŭlae |
Accusatif | spīcŭlăm | spīcŭlās |
Génitif | spīcŭlae | spīcŭlārŭm |
Datif | spīcŭlae | spīcŭlīs |
Ablatif | spīcŭlā | spīcŭlīs |
spīcŭla \ʼspi.ku.la\ féminin
- En tant que diminutif de spīca signifie donc « petit épi », et aussi spécialement « épillet »[1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Muscade (plante)[1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes et références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c Page 1467 de : (latin) Félix Gaffiot , Dictionnaire latin-français, entrées spīca et spīcŭla sur lexilogos.com, 1934. Consulté le 11/07/2023.
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ Page numérotée 1035 dans le tome de la lettre "E" de l'édition originale en fac-simile, et 11 035 dans la version numérique à voir ici : (occitan) Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, entrée « espigau » sur lexilogos.com, 1878. Consulté le 11/07/2023.