si ma tante en avait, on l’appellerait mon oncle
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Date à préciser) « en avoir » fait référence à des testicules.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]si ma tante en avait, on l’appellerait mon oncle \si ma tɑ̃.t‿ɑ̃.n‿a.vɛ ɔ̃ l‿a.pɛ.lə.ʁɛ mɔ̃.n‿ɔ̃kl\
- (Sens figuré) (Familier) Expression servant à dénoncer des spéculations sans fondement, donc aussi vaines qu’inutiles.
Si ma tante en avait on l’appellerait mon oncle, et si mon oncle en était on l’appellerait ma tante. En tout bien tout honneur, naturellement. Poil aux organes de remplacement.
— (Les Pensées de Pierre Dac, Bagneux : Le Livre de Paris, 1981)— Si… si… si… Si ma tante en avait, on l’appellerait mon oncle ! s’énerva Sophie, toujours prompte à défendre sa collègue, surtout quand elle n’était pas là, au nom de la solidarité féminine.
— (Pierre Lucas, Police des mœurs no 128: Une fatale innocence, Éditions Vauvenargues, 1998, chapitre 11)Une autre fois, ce confrère (de moins en moins ami) me dit sans rire : « Si Hitler s’était allié aux Juifs, il aurait gagné la guerre. » Ouais, et si ma tante en avait - pardon pour la trivialité -, on l’appelerait mon oncle.
— (Portrait(s) de Victor Zigelman, textes et documents réunis et édités par Isabelle Pleskoff, L’Harmattan, 2009, page 128)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- avec des si on mettrait Paris en bouteille
- si les chiens avaient des scies, il n’y aurait plus de poteaux (Canada)
- si la mer bouillait, il y aurait bien des poissons de cuits (Haïti)
- si le ciel tombait, il y aurait bien des alouettes prises
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : if my aunt had balls, she’d be my uncle (en) (si ma tante avait des couilles, elle serait mon oncle)
- Polonais : gdyby babcia miała chuja, toby była dziadkiem (pl), gdyby babcia miała wąsy, toby była dziadkiem (pl)
- Russe : если бы у бабушки был хуй, то она была бы дедушкой (ru) (si ma grand-mère avait une bite, elle serait mon grand-père)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Si ma tante en avait sur l’encyclopédie Wikipédia