sereno
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot espagnol.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sereno | serenos |
\se.re.no\ |
sereno \se.re.no\ masculin
- Veilleur de nuit, dans les rues des villes d'Espagne.
Un sereno aux jambes nues, avec le caleçon flottant et le mouchoir bariolé des Valenciens, marchait devant nous, portant au bout de sa lance une lanterne dont les vacillantes lueurs produisaient toutes sortes de jeux d’ombre et de lumière que Rembrandt n’eût pas dédaigné de placer dans quelques-unes de ses belles eaux-fortes de rondes et de patrouilles de nuit.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)Ce qui retint mon attention dans le claquement répété qui ébranla l’asphalte, c’est qu’il évoquait celui que fait entendre le bâton du serèno qui vient, la nuit, chanter les heures sous les fenêtres des bourgeois.
— (Antoine Blondin, Monsieur Jadis ou l'École du soir, 1970, réédition Folio, 1972, page 106)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin serēnus (« serein »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | sereno \se.ˈre.no\ |
serenos \se.ˈre.nos\ |
Féminin | serena \se.ˈre.na\ |
serenas \se.ˈre.nas\ |
sereno masculin
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sereno \se.ˈre.no\ |
serenos \se.ˈre.nos\ |
sereno masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe serenar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) sereno |
sereno \se.ˈre.no\
- Première personne du singulier de l'indicatif présent de serenar (« calmer »).
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « sereno [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | sereno \se.ˈre.no\ |
sereni \se.ˈre.ni\ |
Féminin | serena \se.ˈre.na\ |
serene \se.ˈre.ne\ |
sereno \se.ˈre.no\
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sereno \se.ˈre.no\ |
sereni \se.ˈre.ni\ |
sereno \se.ˈre.no\ masculin
- (Météorologie) Beau temps, ciel dégagé, temps clair.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe serenare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) sereno |
sereno \se.ˈre.no\
- Première personne du singulier de l'indicatif présent de serenare (« camper »).
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- De serēnus (« sec, beau, serein »).
Verbe
[modifier le wikicode]sereno, infinitif : serenāre, parfait : serenāvi, supin : serenātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Rasséréner, rendre serein, éclaircir, égayer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- serenatus (« rasséréné »)
- serenans (« serein »)
- Serenātor (« qui rend le ciel serein (surnom de Jupiter) »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « sereno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin serēnus (« serein »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | sereno | serenos |
Féminin | serena | serenas |
sereno \sɨ.ɾˈe.nu\ (Lisbonne) \se.ɾˈɛ.nʊ\ (São Paulo)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe serenar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu sereno |
sereno \sɨ.ɾe.nu\ (Lisbonne) \se.ɾɛ.nʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de serenar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \sɨ.ɾˈe.nu\ (langue standard), \sɨ.ɾˈe.nu\ (langage familier)
- São Paulo: \se.ɾˈɛ.nʊ\ (langue standard), \se.ɽˈɛ.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \se.ɾˈɛ̃.nʊ\ (langue standard), \se.ɾˈɛ̃.nʊ\ (langage familier)
- Maputo: \se.ɾˈe.nu\ (langue standard), \se.ɾˈẽ.nʊ\ (langage familier)
- Luanda: \se.ɾˈe.nʊ\
- Dili: \sɨ.ɾˈeɛ.nʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « sereno », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la météorologie
- Formes de verbes en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Formes de verbes en portugais