se tordre les côtes
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]se tordre les côtes \sə tɔʁdʁ le kot\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de tordre)
- Rire démesurément.
- Elle a une façon de souligner les plaisirs qu’elle m’offre qui les gâte un peu.
Quand nous sommes allés au Palais-Royal, par exemple, il faut que je rie pendant deux jours — pour bien montrer que ça n’a pas été de l’argent perdu. — Si je ne me tords pas les côtes, elle dit : — C’était bien la peine de dépenser 4 francs ! »
Je ris autant que je puis ! Dès qu’elle tourne la tête, je me repose un peu, mais ça fatigue tout de même ! — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889) Il se promettait de boire un bon coup là-bas, dans les pays de bon vin où il se rendait. Et sa face exprimait une joie si puissante, si communicative, que les deux pêcheurs se tordaient les côtes.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)
- Elle a une façon de souligner les plaisirs qu’elle m’offre qui les gâte un peu.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Croate : smijati se na sva usta (hr)