schwören
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen haut-allemand swern.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schwöre |
2e du sing. | du schwörst | |
3e du sing. | er/sie/es schwört | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schwor schwur |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schwüre schwöre |
Impératif | 2e du sing. | schwöre! |
2e du plur. | schwört! | |
Participe passé | geschworen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
schwören \ˈʃvøː.rən\ (voir la conjugaison)
- Jurer.
Detlef hat Emma geschworen, dass er sie für immer lieben wird.
- Detlef a juré à Emma qu’il l’aimerait pour toujours.
Ich habe keine Ahnung, Tarrou, ich schwöre Ihnen, dass ich keine Ahnung habe. Als ich diesen Beruf ergriffen habe, geschah es gewissermaßen abstrakt, weil ich einen brauchte, weil es eine Stellung wie alle anderen war, eine von denen, die junge Leute sich zum Ziel setzen.
— (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)- Je n’en sais rien, Tarrou, je vous jure que je n’en sais rien. Quand je suis entré dans ce métier, je l’ai fait abstraitement, en quelque sorte, parce que j’en avais besoin, parce que c’était une situation comme les autres, une de celles que les jeunes gens se proposent.
Das ist gewiß ein Beweis, daß unser Verdacht eine rechte Eselei war. Ich schwöre dir, mich nie mehr als Kriminalist zu versuchen.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)- (...) c’est la preuve irréfutable que notre soupçon n’était rien qu’une ânerie. En ce qui me concerne, je te jure bien qu’on ne me reprendra plus à jouer les experts criminalistes !
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « schwören [ˈʃvøːʁən] »
- Berlin : écouter « schwören [ˈʃvøːʁən] »
Références
[modifier le wikicode]