sans blague
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution-phrase
[modifier le wikicode]sans blague \sɑ̃ blaɡ\
- (Sens propre) (Familier) Sérieusement.
Messieurs, il va y avoir de fameux changements, le papa La Billardière est décidément mort. Sans blague ! parole d’honneur !
— (Honoré de Balzac, Les Employés, 1838)[titre] La cigarette tue ? Sans blague (à tabac) !
— (Hugues Serraf, La cigarette tue ? Sans blague (à tabac) ! sur atlantico.fr, Talmont Media. Mis en ligne le 11 février 2018)
- (Ironique) Exprime un ton ironique ou que l’on ne croit pas à son interlocuteur.
Pour sûr, tu nous rases !… Sans blague, vieux, ça ne te serait pas égal de chanter autre chose ?
— (Georges Courteline, Boubouroche, 1910)– Tiens, lui dit-il en tendant vingt sous, tu t’achèteras du roudoudou.
— (Roland Dorgelès, Le Marquis de la Dèche, Éditions Albin Michel, 1971, chapitre 1)
– Du roudoudou, sans blague ? Je suis plus une môme. Je me paierai des cibiches.Une récession à venir, vous dites? Sans blague. Plein de gens la vivent déjà dans leur fameux «portefeuille» dont tant de politiciens leur parlent sans savoir pour autant ce qu’ils vivent vraiment.
— (Josée Legault, La récession ? On la ressent déjà !, Le Journal de Québec, 18 octobre 2022)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Sérieusement (1) :
- Ironique (2) :
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : no kidding (en) ; no way (en), you don’t say (en)
- Arabe : من غير هزار (ar) mn ġīr hzār, عن جد (ar) ʿn ǧd, تقجم (ar) tqǧm, من غير تريقة (ar) mn ġīr trīq, منك بصح (ar) mnk bṣḥ
- Croate : ma nemoj (hr)
- Polonais : bez jaj (pl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « sans blague [Prononciation ?] »