salobre
:
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de sal avec un suffixe obscur ; le Wiktionnaire anglais le donne du latin salebra (« aspérité, terrain cahoteux »), salebrosus (« rocailleux »)[1], le Diccionario de la Real Academia Española ne se prononce pas[2].
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
salobre | salobres |
salobre \saˈlo.βɾe\ masculin et féminin identiques
- Saumâtre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \saˈlo.βɾe\
- Mexico, Bogota : \s(a)ˈlo.bɾe\
- Santiago du Chili, Caracas : \saˈlo.βɾe\
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : salobre. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage