saldo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien saldo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
saldo | saldos |
\Prononciation ?\ |
saldo \Prononciation ?\ masculin
- (Finance) Solde.
Il est assez étrange qu'en face de ces déficit continus on ne rencontre jamais la trace des saldos, que laisse une année.
La période de 1831 à 1859 devait laisser un saldo de 55,737,066 florins en monnaie de convention.
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « saldo », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien saldo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
saldo \ˈsal.do\ |
saldos \ˈsal.dos\ |
saldo masculin
- (Finance) Solde.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe saldar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) saldo |
saldo \ˈsal.do\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de saldar.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien saldo.
Nom commun
[modifier le wikicode]saldo \ˈsal.do\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « saldo [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néerlandais saldo (« solde »)
Nom commun
[modifier le wikicode]saldo \Prononciation ?\
- (Finance) Solde, balance.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif) (XIVe siècle) Du latin solidus (« solide ») croisé avec validus[1].
- (Nom) (XIVe siècle) Déverbal de saldare (« souder, solder »).
Adjectif
[modifier le wikicode]saldo \ˈsaldo\ masculin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]saldo \ˈsaldo\ masculin
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- saldo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « saldo », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « saldo », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « saldo », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien saldo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | saldo | saldo’s saldi |
Diminutif | saldootje | saldootjes |
saldo \Prononciation ?\ neutre
- Solde.
het saldo is het verschil tussen debet en credit.
- le solde est la différence entre débit et crédit.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,1 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « saldo [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien saldo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
saldo | saldos |
saldo \sˈaɫ.du\ (Lisbonne) \sˈaw.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Solde, différence entre débit et crédit d’un compte.
- saldo devedor, saldo credor.
- solde débiteur, solde créditeur.
saldo da balança comercial.
- solde de la balance commerciale.
- saldo devedor, saldo credor.
- (militaire) Solde, paie octroyée par l’armée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
saldos \sˈaɫ.du\ (Lisbonne) \sˈaw.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Soldes, marchandise vendue au rabais.
saldos de inverno.
- soldes d’hiver.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe saldar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu saldo |
saldo \sˈaɫ.du\ (Lisbonne) \sˈaw.dʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de saldar.
Références
[modifier le wikicode]- « saldo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- saldo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \sˈaɫ.du\ (langue standard), \sˈaɫ.du\ (langage familier)
- São Paulo: \sˈaw.dʊ\ (langue standard), \sˈaɽ.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \sˈaw.dʊ\ (langue standard), \sˈaw.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \sˈaɫ.du\ (langue standard), \sˈaɫ.dʊ\ (langage familier)
- Luanda: \sˈaɾ.dʊ\
- Dili: \sˈaɫ.dʊ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien saldo.
Nom commun
[modifier le wikicode]saldo \Prononciation ?\ neutre
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien saldo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | saldo | salda |
Génitif | salda | sald |
Datif | saldu | saldům |
Accusatif | saldo | salda |
Vocatif | saldo | salda |
Locatif | saldě ou saldu |
saldech |
Instrumental | saldem | saldy |
saldo \Prononciation ?\ neutre
- Solde.
- Saldo obchodní bilance, solde de la balance commerciale.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la finance
- Exemples en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en italien
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la finance
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en italien
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en indonésien
- Lexique en indonésien de la finance
- italien
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Déverbaux en italien
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Exemples en italien
- Noms communs en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en italien
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en italien
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en italien
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en italien
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque