s’assetar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]s’assetar \s‿aseˈta\ pronominal (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Forme pronominale de assetar, s’asseoir.
(L’oncle) s’assetava, coma nosautres, sus una cadièra bassa al torn de la grasala plena de pasta daurada.
— (Cristian Rapin, A costat del vent, 2000 [1])- (L’oncle) il s’asseyait, comme nous autres, sur une chaise basse autour de la grande terrine pleine de pâte dorée.
Synonymes
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- assède’s (Gascon)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage