sít
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave сѣти, sěti d’où сеять en russe, siać en polonais ; plus avant, de l’indoeuropéen *seh₁ qui donne sow en anglais säen en allemand, sero en latin, sēt en lituanien.
Verbe
[modifier le wikicode]sít \Prononciation ?\ transitif imperfectif (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]- sázet (fréquentatif du verbe)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sít \ʃit˦˥\
- (Zoologie) Poule sultane.
- Porphyre.
Adverbe
[modifier le wikicode]sít \ʃit˦˥\
- Tout près.
Tủ kê sít tường
- Armoire placée tout près du mur.
Verbe
[modifier le wikicode]sít \ʃit˦˥\
- Toucher; être serré.
Hai chiếc xe sít nhau
- Les deux voitures se touchent;
Đứng sít vào nhau
- Se tenir serrés les uns contre les autres.
- Épouser.
áo mặt sít vào người
- Robe qui épouse la taille
sin sít
- (redoublement; sens atténué) toucher presque; être légèrement serré;
sít sịt
- (redoublement; sens plus fort) se toucher complètement; être fortement serré.
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Étymologies en tchèque incluant une reconstruction
- Lemmes en tchèque
- Verbes en tchèque
- Verbes transitifs en tchèque
- Verbes imperfectifs en tchèque
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Adverbes en vietnamien
- Exemples en vietnamien
- Verbes en vietnamien
- Oiseaux en vietnamien