épouvanter
Apparence
(Redirigé depuis s'épouvanter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- En ancien français espoenter, du latin vulgaire *expaventare dérivé de expavens, participe présent de expavere (« craindre, redouter »), composé de ex- (ici avec un sens expressif) et pavere.
Verbe
[modifier le wikicode]épouvanter \e.pu.vɑ̃.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’épouvanter)
- Susciter l’épouvante.
Par quelle contradiction supposez-vous que les nations qui n’ont point été étonnées de la proclamation des droits de l’humanité seront épouvantées du châtiment de l’un de ses plus cruels oppresseurs ?
— (Maximilien Robespierre, Sur le parti de prendre à l’égard de Louis XVI, novembre 1792)Philippe, en se baissant pour mieux voir, aperçut le mouchoir encore humide de la sueur froide qui avait ruisselé du front de Louis XIV. Cette sueur épouvanta Philippe comme le sang d’Abel épouvanta Caïn.
— (Alexandre Dumas, Le Vicomte de Bragelonne, chapitre 226 : Le matin, 1847)Et il y avait dans ces eaux qui dormaient sous l’immobilité de la lumière et du silence, il y avait quelque chose qui attirait à la fois et qui épouvantait, une sensation indéfinissable de mystère et d’horreur.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)
- (Pronominal) Être pris d’épouvante.
Cet homme ne s’épouvante pas aisément.
Il s’épouvante pour peu de chose, de peu de chose.
- — Mon Dieu ! mon Dieu ! venez vite… M. Charles est dans le sang…
Ils s’épouvantèrent, ils partirent tous les trois pour l’Asile. — (Émile Zola, ‘’Le Docteur Pascal’’, G. Charpentier, 1893, chapitre IX)
Synonymes
[modifier le wikicode]→ voir effrayer
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : schrecken (de)
- Ancien français : espaorir (*), espaourer (*)
- Anglais : frighten (en)
- Arabe : أَرْعَبَ (ar), رَوَّعَ (ar)
- Breton : spontañ (br)
- Catalan : espantar (ca), espaventar (ca)
- Danois : forskrække (da)
- Espagnol : atemorizar (es), espantar (es), aspaventar (es)
- Finnois : kammottaa (fi)
- Gallo : apeûvri (*), apoûrer (*), apoûvri (*)
- Grec : τρομάζω (el)
- Italien : spaventare (it), terrorizzare (it)
- Kotava : kovudá (*)
- Normand : évaraer (*)
- Occitan : engerdar (oc), englasiar (oc), esglasiar (oc), esbolargar (oc), espaventar (oc)
- Portugais : espantar (pt)
- Russe : ужасать (ru), приводить в ужас (ru)
- Tchèque : děsit (cs), vystrašit (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « épouvanter [e.pu.vɑ̃.te] »
- Somain (France) : écouter « épouvanter [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « épouvanter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (épouvanter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français