robá
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe robar | ||
---|---|---|
Impératif | Présent | |
(vos) robá | ||
robá \roˈβa\
- Deuxième personne du singulier (vos) de l’impératif de robar.
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de rob (« ressource »).
Verbe
[modifier le wikicode]Personne | Présent | Passé | Futur |
---|---|---|---|
1re du sing. | robá | robayá | robatá |
2e du sing. | robal | robayal | robatal |
3e du sing. | robar | robayar | robatar |
1re du plur. | robat | robayat | robatat |
2e du plur. | robac | robayac | robatac |
3e du plur. | robad | robayad | robatad |
4e du plur. | robav | robayav | robatav |
voir Conjugaison en kotava |
robá \rɔˈba\ ou \roˈba\ bitransitif
- Donner des ressources à.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « robá [rɔˈba] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « robá », dans Kotapedia
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol robar (même sens).
Nom commun
[modifier le wikicode]tigre \ɾo.ˈba\
- Voler; s’approprier le bien d’autrui ; prendre quelque chose à quelqu’un sans son accord
- Tigre ta-ba robando koneho ma yuka. (gérondif)
- Le tigre a volé le manioc du lapin
- Tigre ta-ba robando koneho ma yuka. (gérondif)
Références
[modifier le wikicode]- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS