refundir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]refundir \ʀɨ.fũ.dˈiɾ\ (Lisbonne) \xe.fũ.dʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Refondre.
- Se ressembler.
- (Pronominal) Se refondre.
- (Pronominal) Disparaître.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀɨ.fũ.dˈiɾ\ (langue standard), \ʀɨ.fũ.dˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \xe.fũ.dʒˈi\ (langue standard), \ʁe.fũ.dˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦe.fũ.dʒˈiɾ\ (langue standard), \ɦe.fũ.dʒˈi\ (langage familier)
- Maputo : \re.fũ.dˈiɾ\ (langue standard), \re.fũn.dˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda : \χe.fũn.dˈiɾ\
- Dili : \rɨ.fũn.dˈiɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « refundir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage