rebroussier
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Dérivé de rebrousser, avec le suffixe -ier. Peut-être avec l’influence de l’expression à rebrousse-poil au sens figuré (et de même origine latine).
- Attesté en français méridional, notamment dans la région de Nîmes.
- Variantes : reboussier, réboussier, reboussaïre…[1].
- Serait issu de l’occitan rebroussiè (« rebours, revêche, à l’opposite des autres »), variantes : reboussié, rebouichè, rebouchè, reboussiero, reboussièiro, reboussièro[2]. Autre variante en occitan : reborsièr, -a[1]. Le mot est uniquement attesté en provençal, est-languedocien et en gascon (sous la forme rebouichè) selon Geuljans[1] et Mistral[2].
- Le mot occitan serait issu du latin reburrus (« qui a les cheveux relevés sur le front, ou rejetés en arrière »), lui-même dérivé de burra (« étoffe avec de longs poils, en laine grossière »). Reburrus serait devenu rebursus en bas latin par croisement avec reversus (« renversé »)[1].
- Le mot appartiendrait depuis plus généralement au domaine gallo-roman, donnant dans le nord (même sens) l’adjectif rebours / rebourse[3], lequel ne subsisterait plus que dans les expressions à rebours et à rebrousse-poil[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rebroussier | rebroussiers |
\ʁə.bʁu.sje\ |
rebroussier \ʁə.bʁu.sje\ masculin (pour une femme, on dit : rebroussière)
- Celui qui est systématiquement d’un avis contraire à l’opinion majoritaire.
“Les reboussiers ou le parti du contraire” est un opuscule (de 32 pages) de Jean Paulhan, illustré par Robert Wogensky avec 12 crocodiles (emblème de Nîmes), et publié en 1996 chez Babel éditeur, dans la collection « Métempsycose » LIX.
— (Jean Paulhan, Les reboussiers ou le parti du contraire sur Bnf Gallica, 1996. Consulté le 30/07/2023)Il s’agit du discours prononcé lors du Congrès de l’association « Les enfants du Gard » le 17 mars 1962. Rappelons que Paulhan était lui-même natif de Nîmes. Le titre en est parfois orthographié Les rebroussiers.
— (Librairie Fourcade, Les rebroussiers ou le parti contraire, 1996. Consulté le 30/07/2023.)Les jeunes se disent eux-mêmes : « “rebroussiers”, des empêcheurs de tourner en rond, un monde à part » (source : fils de rapatrié). Autre manière de s’afficher rebelles, les habitants, par des pratiques et des usages, ont inversé les plans imaginés par les aménageurs.
— (Annie Honnorat, ouvrage collectif sous la direction de Bernard Haumont et Alain Morel, « Cohabiter malgré tout : deux copropriétés résidentielles fragiles à Nîmes » in – La société des voisins : partager un habitat collectif, Éditions de la Maison des sciences de l’homme, collection « Ethnologie de la France », 2005, ISBN 9782735119318, page 291-301, § 7)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | rebroussier \ʁə.bʁu.sje\ |
rebroussiers \ʁə.bʁu.sje\ |
Féminin | rebroussière \ʁə.bʁu.sjɛʁ\ |
rebroussières \ʁə.bʁu.sjɛʁ\ |
rebroussier \ʁə.bʁu.sje\ masculin
- Qui fait supporter aux autres sa mauvaise humeur, ou qui adresse à quelqu’un, par son attitude, son regard ou ses réactions, un reproche tacite, latent, exprimé indirectement ou même directement. Adjectif parfois substantivé, comme par exemple dans les cas de « la gracieuse » ou « c'est une vraie gentille ».
— La soupe est prête, annonce Marie la Gracieuse (à ne pas confondre avec Marie la Rebroussière qui a rendu bègue son mari à force de colères rentrées).
— (Yvan Audouard, Ma Provence, collection Omnibus, Plon, 1987 (or.) et 1993 (rééd.), page 177)
- Opposant, insoumis, réfractaire, s’écartant volontairement d’une norme que l’on prétend nous imposer.
Synonymes
[modifier le wikicode]- revêche, désagréable, intraitable
- vindicatif
- renfrogné
- indocile, contrariant, rétif
- rebelle, revendicatif
Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais :
- grouchy (en) masculin et féminin identiques,
- insubordinate (en) masculin et féminin identiques, refractory (en) masculin et féminin identiques, rebellious (en) masculin et féminin identiques
- Espagnol :
- quejica (es) masculin et féminin identiques, quejumbroso (es) masculin, refunfuñón (es) masculin, gruñón (es) masculin, cascarrabias (es) masculin et féminin identiques,
- insumiso (es) masculin, refractario (es) masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʁə.bʁu.sje\ rime avec les mots qui finissent en \je\.
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c d et e Robert Geuljans, Dictionnaire étymologique de la langue d’oc, entrée « reboussier » sur etymologie-occitane.fr, 2011.
- ↑ a et b Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879.
- ↑ « rebours », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage.