rapaz
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rapax.
Adjectif
[modifier le wikicode]rapace \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Nom commun
[modifier le wikicode]rapaz \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « rapaz [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rapax.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rapaz | rapazes |
rapaz \ʀɐ.pˈaʃ\ (Lisbonne) \xa.pˈas\ (São Paulo)
- Rapace.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rapaz | rapazes |
rapaz \ʀɐ.pˈaʃ\ (Lisbonne) \xa.pˈas\ (São Paulo) masculin (pour une jeune fille, on dit : rapariga)
- Rapace.
- Garçon, gosse.
Os campos de trabalho da Kolyma, no extremo oriental da Sibéria, têm a fama de serem os mais duros de todos, e, para os rapazes, ter passado lá três períodos de cinco anos significa ser três vezes herói na União Soviética, significa respeito.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀɐ.pˈaʃ\ (langue standard), \ʀɐ.pˈaʃ\ (langage familier)
- São Paulo : \xa.pˈas\ (langue standard), \ʁa.pˈas\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦa.pˈaʃ\ (langue standard), \ɦa.pˈaʃ\ (langage familier)
- Maputo : \rɐ.pˈaʃ\ (langue standard), \rɐ.pˈaʃ\ (langage familier)
- Luanda : \χɐ.pˈaʃ\
- Dili : \rə.pˈaʃ\
- Porto (Portugal) : écouter « rapaz [ʀɐ.pˈaʃ] »
- États-Unis : écouter « rapaz [ʀɐ.pˈaʃ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « rapaz [ʀɐ.pˈaʃ] »
Références
[modifier le wikicode]- « rapaz », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : rapaz. (liste des auteurs et autrices)