quoi de neuf
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution-phrase
[modifier le wikicode]quoi de neuf \kwa‿d nœf\
- (Familier) (Par ellipse) Locution qui se dit pour prendre des nouvelles de quelqu’un ou de quelque chose, pour savoir ce qui s’est passé récemment. — Note d’usage : Très souvent utilisé sans verbe, par ellipse de il y a.
Le sociographe s'interroge : « Quoi de neuf dans le domestique ? » Ah ! Quelqu'un s'intéresse au domestique ! Mais n'est-ce pas vraiment trop prosaïque, voire un tantinet vulgaire, le domestique ? Au fait, qu'est-ce que le domestique ?
— (Le Sociographe, no 11 : Quoi de neuf dans le domestique, Champ social Éditions, 2003)Bon, ce n'est pas la fin du monde, me dis-je.Il va me redemander dix fois de suite « Quoi de neuf ? », « Comment ça va? », mécaniquement, stupidement, jusqu'à ce que prenne fin ce fastidieux intermède et que chacun reparte vaquer à ses affaires.
— (Ismail Kadare, L'envol du dernier migrateur, 1999, chap. 1, dans Œuvres complètes, Fayard, 2004)À la question quoi de neuf? la même réponse s'offre inlassablement : rien de spécial.
— (Pascal Bruckner, Le Sacre des pantoufles, Grasset, 2022, page 51)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : was gibts Neues (de)
- Anglais : what’s new (en), how’s it going (en), what’s up (en)
- Arabe : ما الجَديدُ (ar) mā āl-ǧadydu
- Chinois : 最近怎么样 (zh) (最近怎麼樣) zuìjìn zěnmeyàng
- Espagnol : qué hay de nuevo (es)
- Irlandais primitif : aon scéal (*)
- Italien : novità (it)
- Kazakh : не жаңалық (kk) ne jañalıq
- Latin : quid novi (la)
- Persan : چه خبر ؟ (fa), تازه چه خبر ؟ (fa)
- Polonais : co tam (pl), co nowego (pl)
- Portugais : quais as novidades (pt) pluriel, qual a novidade (pt) féminin
- Roumain : ce e nou (ro) neutre
- Same du Nord : mii gullo (*)
- Shimaoré : haɓari (*) habari
- Suédois : vad nytt (sv)
- Turc : ne var ne yok (tr)
- Wallon : qué novèle (wa)