proverbio
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin proverbium.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
proverbio \pɾoˈβɛɾ.βjo\ |
proverbios \pɾoˈβɛɾ.βjos\ |
proverbio \pɾoˈβɛɾ.βjo\ masculin
- Proverbe.
Recordad el proverbio de Castilla : « Nadie es más que nadie. »
— (Antonio Machado, Juan de Mairena (sentencias, donaires, apuntes y recuerdos de un profesor apócrifo), 1936)- Souvenez-vous du proverbe de Castille : « Personne n’est plus que quiconque. »
Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « proverbio [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin proverbium.
Nom commun
[modifier le wikicode]proverbio \pro.ˈvɛr.bjo\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin proverbium.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
proverbio \pro.ˈvɛr.bjo\ |
proverbi \pro.ˈvɛr.bi\ |
proverbio \pro.ˈvɛr.bjo\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Italie : écouter « proverbio [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- proverbio sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- proverbio dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin proverbium.
Nom commun
[modifier le wikicode]proverbio \Prononciation ?\ masculin
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Noms communs en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Noms communs en papiamento