pololo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du mapuche *püḻülu (« qui fonctionne comme une mouche »), de *püḻün, issu de püḻü (« mouche ») [1] [2].
Nom commun
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | pololo \poˈlo.lo\ |
pololos \poˈlo.los\ |
Féminin | polola \poˈlo.la\ |
pololas \poˈlo.las\ |
pololo \poˈlo.lo\ masculin (pour une femme, on dit : polola)
- (Bolivie) (Chili) Petit ami, copain, fiancé, compagnon.
- Fiscalía presenta relato de la polola de Diego Schmidt-Hebbel, le parquet présente le récit de la compagne de Diego Schmidt-Hebbel (titre d'article de la version électronique du quotidien El Mercurio, 5 novembre 2008)
- Sorte de caleçon féminin.
Y también tu primera puesta : - el body blanco con cuello - el pololo de algodón con líneas verdes - el gorro y unas manoplas blancas.
— (Myriam Sayalero, Mercedes deBellard, Diario íntimo de un embarazo, éd. Grijalbo, 2019)- Traduction : Et aussi ta première tenue : - le body blanc à col - le caleçon en coton à rayures vertes - le bonnet et des mitaines blanches.
- (Chili) Nom vernaculaire de plusieurs espèces de coléoptères.
- Pololo comun, Astylus trifasciatus
- (Chili) Travail précaire, petit boulot.
- Hacer un pololo, faire un petit travail
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- pololo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Lenz, Rodolfo (1904) Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indijenas americanas. Estudios lingüístico i etnolójico. Primera parte. Santiago de Chile: Cervantes, p. 622
- [2] : San Martín Núñez, Abelardo (2009) Influencia de lenguas indígenas en el registro festivo del diario chileno La Cuarta. Boletín de Filología, 44(2):149
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage