petites gens
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
petites gens \pə.ti.tə ʒɑ̃\ |
petites gens \pə.ti.tə ʒɑ̃\ au pluriel uniquement, féminin
- Les gens de condition modeste.
Le propriétaire entra, accompagné du commissaire de police, personnage dont la vue, comme on le sait, est encore plus désagréable aux petites gens que ne l’est aux riches celle d’un solliciteur.
— (Nicolas Gogol, Le Portrait, 1835 ; traduit du russe par Boris de Schlœzer, 1968, page 50)« Est-ce que deux roquentins comme nous doivent se brouiller pour une jupe ? C’est épicier, c’est petites gens… »
— (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)Là végétait une sordide population d’ouvriers, de petites gens, de prostituées, de voyous.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Mais l’Argonne demeure un pays de petites gens : vanniers de Longwé, Togeards colporteurs d’allumettes soufrées, marchands d’échelles et de girolles, boquillons (bûcherons) des coupes , petits cultivateurs éclectiques.
— (Henri Manceau, Villages et maison des Ardennes, dans la Revue de folklore français et de folklore colonial, Librairie Larose, 1937, volume 8, page 112)Les petites gens eux, besogneux et si méritants, pour qui le passage des roussettes , des « tchatchas » et des draines était l’aubaine annuelle, quel tort n’allaient-ils pas subir ?
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Le président de la République a parlé à la télévision dimanche. Plusieurs fois il a dit « beaucoup de petites gens » (pensent ceci, souffrent de cela, etc.), comme si ces gens qu’on qualifie ainsi ne l’écoutaient ni le regardaient, puisqu’il est inouï de laisser entendre à une catégorie de citoyens qu’ils sont des inférieurs, encore plus inouï qu’ils acceptent d’être traités ainsi. Cela signifiait aussi qu’il appartenait, lui, aux « grandes gens ».
— (Annie Ernaux, Journal du dehors, 1993, réédition Quarto Gallimard, page 514)Les petites gens du quartier venaient dîner dans cette friterie d’une portion d’anguilles à une peseta, ou de percebes, et de calmars frits.
— (Joseph Peyré, Sang et Lumières, 1re édition 1935, éditions Grasset, 2014, chapitre 8)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- bas peuple
- gens de peu
- petit monde (par opposition au grand monde)
- prolétariat
- les humbles
Notes
[modifier le wikicode]- Pour le genre, voir la règle de gens.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \pə.ti.tə ʒɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʒɑ̃\.