per amor que
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution conjonctive
[modifier le wikicode]Conjonction |
---|
per amor que \peɾ aˈmuɾ ke\ |
per amor que \peɾ aˈmuɾ ke\ (graphie normalisée)
- Parce que.
I vau pas per amor que me cal demorar aicí.
- Je n’y vais pas parce que je dois rester ici.
I vau pas per amor que me cal demorar aicí.
- Je n’y vais pas parce que je dois rester ici.
Non, Gròs Peis, non pòdi pas. Èi contat tot a ma femna, que m’a recomandat de te portar, se te tornavi prene, per amor que te vòl minjar.
— ((Joan-Francés Bladèr, Contes de Gasconha, 1966)- Non, Gros Poisson, je ne peux pas. J’ai raconté tout à ma femme, qui m’a recommandé de te porter, si je te reprends, parce qu’elle veux te manger.
- Pour que.
Per amor que s’enfusque pas, laissa-lo tranquil.
- Pour qu’il ne s’excite pas, laisse-le tranquille.
A ! se soi contenta ! respondèt ela; se sabiás totes los chipelets qu’ai engrunats per amor que la Santa Vièrja te gardèsse de mal traire !
— (Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948)- Ah ! Si je suis contente ! répondit-elle; si tu savais tous les chapelets que j’ai égrenés pour que la Sainte Vierge t’évite de souffrir !
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage=
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage