pas una
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif indéfini
[modifier le wikicode]Masculin | pas un \pa.ˈz‿yn\ |
---|---|
Féminin | pas una \pa.ˈz‿yno̯\ |
pas una \pa.z‿uno̯\ singulier
- Aucune.
Gaitatz per la fenèstra granda del salon, lo jardin, la tepa impecabla, pas una èrba fòla, pas una flor passida.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004)- Regardez le jardin par la grande fenêtre du salon, le gazon impeccable, pas une herbe folle, pas une fleur fanée.
Pronom indéfini
[modifier le wikicode]Masculin | pas un \pa.ˈz‿yn\ |
---|---|
Féminin | pas una \pa.ˈz‿yno̯\ |
pas una \pa.ˈz‿uno̯\ singulier
- Aucune.
Ne'n quinca pas una, tomba la vesta e dubrís sa maleta.
— (Florian Vernet, Popre ficcion, 2001)- Il ne dit pas un mot, il tombe la veste et ouvre sa malette.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage