pas la pena de
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution prépositive
[modifier le wikicode]Préposition |
---|
pas la pena de \pa la ˈpeno̯ de\ |
pas la pena de \pa la ˈpeno̯ de\ (graphie normalisée)
- Pas la peine de.
Pas la pena de li pausar de questions, pas besonh de li demandar qué que siá. Respondrà pas, o se botarà a plorar, o en colèra.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004)- Pas la peine de lui poser des questions, pas besoin de lui demander quoique se soit. Il ne répondra pas, ou il se mettra à pleurer, ou en colère.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage