parcourir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIIe siècle)[1] Dérivé de courir, avec le préfixe par-[1][2], en adaptation du latin percurrere (« courir à travers »)[1][2] : .
Verbe
[modifier le wikicode]parcourir \paʁ.ku.ʁiʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Traverser un espace en divers sens.
La route parcourt une campagne fertile et variée par des jardins, par des plantations de noyers, et par des coteaux plantés de vignes: à gauche, ou suit presque constamment le cours de l'Yonne.
— (Girault de Saint-Fargeau, Guide pittoresque du voyageur en France, Firmin Didot frères, 1837, vol.1 (Route de Paris à Genève : Département de l'Yonne), page 1)Il vous disait comment le noble seigneur régentait le pays quand […] les pataches et les diligences parcouraient la grand’route.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 7 de l’édition de 1921)Les bourrasques qui parcourent, sans que rien les puisse arrêter, la Beauce, hurlaient sans interruption, depuis des heures ; il avait plu et l’on clapotait dans des mares.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)Dans l’intérieur, qui paraissait impraticable, des routes se sont miraculeusement ouvertes, parcourues aussitôt par des automobiles.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)Des escouades de camelots ont parcouru les boulevards en hurlant le titre d’une nouvelle feuille : « Demandez Le Glaive ! »
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 207)John Wesley seul prêcha quarante mille sermons et parcourut deux cent cinquante mille milles.
— (André Maurois, Histoire de l'Angleterre, Fayard & Cie, 1937, p.601)La lumière rasante faisait paraître d’un noir intense les nuées qui furent déchirées bientôt par cent autres lumières, lorsque les éclairs les parcoururent.
— (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)
- (Par extension) Traverser un espace jusqu’à un but déterminé.
Ce cheval a parcouru le champ de courses en cinq minutes.
Le soleil parcourt tout le zodiaque en un an.
- (Sens figuré) Passer sur ; envahir.
Son corps fut parcouru d’un frisson.
Une expression matoise parcourut le visage de l’homme aux lunettes noires sans qu'il me fût possible d'en deviner la cause.
— (Francis Carco, Les Hommes en cage, Éditions Albin Michel, Paris, 1936, page 79)Le gros des troupes était une horde de barbares dans toute la force du terme. C’était de ces figures étranges qui avaient parcouru la Gaule au temps d’Attila et de Chlodowig.
— (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 2e récit : Suites du meurtre de Galeswinthe — Guerre civile — Mort de Sighebert (568-575), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965)Le fait est que, bon an, mal an, Garrote avait eu le temps de parcourir sur les galères du roi la côte de Barbarie et les îles d'Orient, dévastant les terres des infidèles, pillant leurs caramousals et leurs navires de guerre.
— (Arturo Pérez-Reverte, Les Aventures du Capitaine Alatriste, vol.3 : Le Soleil de Breda, Seuil, 2013, chap.7)
- (Sens figuré) Passer, examiner rapidement.
Vous comprenez bien qu’on ne donne pas une égale attention à tout ce qu’on lit ou qu’on parcourt dans les colonnes des journaux.
— (Louis Pergaud, Un point d’histoire, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)De cette hauteur, la vue, l’œil parcourt tout l’horizon.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Traverser un espace en divers sens. (1)
- Allemand : umherlaufen (de), durchreisen (de), durchgehen (de), durchqueren (de), hindurchgehen (de)
- Anglais : pass through (en), travel through (en), go through (en)
- Catalan : recórrer (ca)
- Danois : gennemse (da)
- Espagnol : recorrer (es)
- Espéranto : traveturi (eo), tralegi (eo), trairi (eo)
- Gaélique écossais : siubhail (gd)
- Grec ancien : περιτρέχω (*) peritrékhō
- Hébreu ancien : סחר (*) sakhár
- Kotava : exulé (*)
- Italien : percorrere (it)
- Néerlandais : doorkruisen (nl), rijden door (nl), doorlezen (nl), afleggen (nl), aflopen (nl), doorgaan (nl), gaan door (nl)
- Polonais : przeczytać (pl)
- Portugais : percorrer (pt), atravessar (pt)
- Russe : пробегать (ru) probegať
- Shingazidja : uzungulia harumwa (*), urwaria (*), uzungusa (*)
- Solrésol : fasisolre (*)
- Swahili : kuzunguka katika (sw)
Traverser un espace jusqu’à un but déterminé. (2)
- Allemand : durchreisen (de), durchgehen (de)
- Anglais : pass through (en), cross (en)
- Espagnol : atravesar (es)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « parcourir [paʁkuʁiʁ] »
- France (Lyon) : écouter « parcourir [paʁkuʁiʁ] »
- Somain (France) : écouter « parcourir [paʁkuʁiʁ] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c « parcourir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « parcourir », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage