par la peau des dents
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir peau et dent. Tiré de Job 19.20 : « Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair ; il ne me reste que la peau des dents ». Dans le sens de « de justesse », peut-être calqué de l'anglais by the skin of one's teeth.
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]par la peau des dents \paʁ la po de dɑ̃\
- (Canada) (Sens figuré) De justesse (se dit généralement d’une victoire ou l'évitement d'un désastre).
Il s’en est sorti par la peau des dents.
Mais c’est par la peau des dents que les visiteurs l’ont emporté, hier soir au Colisée, le but égalisateur heurtant le poteau à la droite du gardien Maxime Joyal avec seulement deux secondes à jouer.
— (Le Soleil, 23 avril 2006)C’est qu’il a goûté à l’implacable logique arithmétique au mois de mai dernier, lorsque le gouvernement a survécu par la peau des dents grâce au vote du président de la Chambre, un libéral, qui a rompu l’égalité en faveur du gouvernement Martin.
— (Le Devoir, 20-21 août 2005)Resituons-nous: le NON gagne le référendum de 1995 par la peau des dents : 50,6 %, contre 49,4 % pour le OUI.
— (Le Devoir, 28 avril 2005)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : by the skin of one's teeth (en)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada (Shawinigan) : écouter « par la peau des dents [Prononciation ?] »