péct
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave пєшти, pešti ; il est apparenté, via le latin, à kuchyně (« cuisine »). Le sens de péče (« soin », autrefois « deuil ») vient du glissement de sens (sentiment qui brule) qu’entre hoře (« peine ») et hořet (« bruler »), péče est le doublet lexical de pec (ce qui brule : « four, fourneau, fournaise »).
Verbe
[modifier le wikicode]péct \Prononciation ?\ imperfectif (voir la conjugaison)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- dopečení, dopékání
- dopečený
- dopéct, dopékat
- opečení, opékání
- opečený
- opéct, opékat
- opékač (grille-pain)
- pec (four, fourneau)
- pečeně, pečínka (rôti, viande rôtie)
- pečení (rôtissage)
- pečený (rôti, cuit au four)
- pečivo (pain, boulange)
- pečivárna
- pekáč (plat pour rôtir)
- pekař, pekařka (boulanger, boulangère)
- pekařský (de boulanger)
- pekařství (métier de boulanger)
- pekárna (boulangerie)
- propečení, propékání
- propečený
- propéct, propékat
- upečení
- upečený
- upéct, upékat
- vypečení, vypékání
- vypečený
- výpečky
- vypéct, vypékat
- zapečení, zapékání
- zapečený
- zapéct, zapékat
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001