overkomen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé par préfixation de komen.
Verbe 1
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | overkom | overkwam |
jij | overkomt | |
hij, zij, het | overkomt | |
wij | overkomen | overkwamen |
jullie | overkomen | |
zij | overkomen | |
u | overkomt | overkwam |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
zijn | overkomend | overkomen |
overkómen \ovərˈkomən\ intransitif
- Arriver.
je raadt nooit wat is mij overkomen
- tu ne devineras jamais ce qui m’est arrivé
dat zal mij nooit weer overkomen
- cela ne m’arrivera plus, on ne m’y prendra plus
Synonymes
[modifier le wikicode]Verbe 2
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | kom over | kwam over |
jij | komt over | |
hij, zij, het | komt over | |
wij | komen over | kwamen over |
jullie | komen over | |
zij | komen over | |
u | komt over | kwam over |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
zijn | komen overd | overgekomen |
óverkomen \ˈovərkomən\ intransitif
- Passer par-dessus.
een zweefvliegtuig komt over
- un planeur nous survole
- Être bien reçu, passer la rampe.
overkomen als intelligent
- paraître intelligent
zijn grappen kwamen niet goed over
- ses plaisanteries ne passaient pas
- Venir (d’ailleurs).
hij is uit Duitsland overgekomen
- il est venu d’Allemagne
Synonymes
[modifier le wikicode]- passer par-dessus
- être bien reçu
- venir
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- verbe 1 :
- Pays-Bas : écouter « overkomen [ovər'komən] »
- (Région à préciser) : écouter « overkomen [Prononciation ?] »
- verbe 2 :
- Pays-Bas : écouter « overkomen ['ovərkomən] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]