oculus
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
oculus \ɔ.ky.lys\ |
oculi \ɔ.ky.li\ |
Singulier et pluriel |
---|
oculus \ɔ.ky.lys\ |
oculus \ɔ.ky.lys\ masculin
- (Architecture) Ouverture ovale ou ronde pratiquée dans un mur ou une coupole.
Au Moyen Age[sic], circulaires sont l’oculus (fenêtre ronde) des églises romanes et la rosace des églises gothiques. Nous en voyons à Echillais, Esnandes, Médis, Migron, Saint-Saturnin-de-Séchaus, Talmont et à Breuillet où, prétend la tradition, « les rayons tournent », ce qui n’a rien d’étonnant, écrit Mme Lamontellerie, dans un pays où le soleil « dansait le matin de Pâques pour exprimer sa joie » et « trifurquait à la Trinité ».
— (Robert Colle, Saintonge mystérieuse Aunis insolite, éditions Rupella, 1976, page 13)Magnifiées par des vides grandioses, de grandes perspectives sillonnent le bâtiment, tandis que la structure métallique, apparente partout, agit comme un fil d’Ariane révélateur de ces verrières qu’on avait fait disparaître, des oculus qu’on avait occultés…
— (Isabelle Regnier, « La nef du Gand Palais, sublimée pour les JO », Le Monde, 30 avril 2024, page 23)Un oculus est une ouverture pratiquée sur un comble. On en trouve également au centre de nombreuses coupoles.
La particularité de l’abbaye de Villers-la-Ville est l’utilisation répétée des oculi à divers endroits, associés à des fenêtres en lancette.
- (Architecture) Ouverture dans une porte permettant de voir de l’autre côté.
« Ils ont installé des oculus », nous informe R. J’ignorais ce mot. Ce sont comme des hublots, carrés, en haut des portes, qui permettent de surveiller : « Ce ne sont pas vraiment des chambres d’isolement, me décrit mon guide, mais on voit à travers. »
— (François Ruffin, Un député à l’hôpital psychiatrique, Fakir no 83, page 20, décembre 2017 – janvier 2018)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « oculus [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « oculus [o.ky.lys] »
- Somain (France) : écouter « oculus [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- oculus sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « oculus », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *h₃ekʷ- [1] ou *okw- [Le Petit Robert 2010 en ligne] (« œil ») qui donne око en russe, oko en tchèque et polonais, akìs en lituanien, асs en letton, ackis en vieux prussien, ὄσσε en grec ancien, eye en anglais, Auge en allemand.
- Pokorny rattache à ce radical les suffixe -ox dans atr-ox, fer-ox qui correspond au grec ancien ὄψ, ops que l’on a dans Cyclops « cyclope ». Pour la correspondance \kw\ et \p\ voyez equus. Pour la suffixation -ulus du radical indoeuropéen, comparez avec le dorien ὀπτίλος, optilos.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | oculus | oculī |
Vocatif | ocule | oculī |
Accusatif | oculum | oculōs |
Génitif | oculī | oculōrum |
Datif | oculō | oculīs |
Ablatif | oculō | oculīs |
oculus \/ˈo.ku.lus/, [ˈɔkʊɫ̪ʊs̠]\ masculin
- Œil (organe de la vue), vue, regard.
Consul videt; hic tamen vivit. Vivit? immo vero etiam in senatum venit, fit publici consilii particeps, notat et designat oculis ad caedem unum quemque nostrum.
— (Cicéron, Première Catilinaire)- Le consul les voit, et Catilina vit encore ! Il vit ; que dis-je ? il vient au sénat ; il est admis aux conseils de la république ; il choisit parmi nous et marque de l’œil ceux qu’il veut immoler.
sub oculis, in oculis, ante oculos (alicujus)
- sous les yeux de.
ante oculos obversari.
- s'offrir aux regards.
- Œil (cher aux yeux de quelqu’un), perle, trésor, bijou.
in oculis ferre (gestare) aliquem
— (Cicéron)- chérir quelqu’un comme la prunelle de ses yeux.
ocule mi!
- mon trésor !
- Œil : bourgeon, tache de la queue du paon.
oculos imponere
— (Virgile)- enter en écusson.
Dérivés
[modifier le wikicode]- apoculo (« rendre invisible »)
- inoculo (« greffer un œil, un bourgeon »)
- ocellus (« petit œil ; perle, joyau »)
- ocliferius (« qui saute aux yeux »)
- oculāre (« collyre pour les yeux »)
- oculāris (« oculaire »)
- oculārius (« oculaire, oculiste »)
- oculātus (« qui voit, qui a des yeux, clairvoyant - visible, exposé à la vue, apparent »)
- oculeus, oculōsus (« qui a beaucoup d'yeux, qui voit bien, qui a bonne vue - perspicace »)
- oculicrepida (« dont les yeux retentissent du bruit des coups »)
- oculĭfĕrĭus (« qui saute aux yeux »)
- oculissĭmus (« qu'on aime comme la prunelle de ses yeux »)
- oculitūs (« comme ses propres yeux »)
- oculo (« donner la vue - éclairer, rendre clairvoyant, ouvrir les yeux »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Latin vulgaire : *oclus
- Asturien : güeyu
- Catalan : ull
- Galicien : ollo
- Portugais : olho
- Roumain : ochi
Références
[modifier le wikicode]- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *okw
- « oculus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’architecture
- Exemples en français
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la deuxième déclinaison en latin
- Exemples en latin