noivo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Avec métathèse du \i\, dérivé de novo, avec le suffixe -io (→ voir nuevo et novio en espagnol), c’est, du point de vue de la famille d’accueil un « nouveau membre », comparer avec nevěsta de même sens en tchèque.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | novio | novios |
Féminin | novia | novias |
noivo masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe noivar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu noivo |
noivo \nˈoj.vu\ (Lisbonne) \nˈoj.vʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de noivar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \nˈoj.vu\ (langue standard), \nˈoj.vu\ (langage familier)
- São Paulo: \nˈoj.vʊ\ (langue standard), \nˈoj.vʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \nˈoj.vʊ\ (langue standard), \nˈoj.vʊ\ (langage familier)
- Maputo: \nˈɔj.vu\ (langue standard), \nˈo.i.vʊ\ (langage familier)
- Luanda: \nˈoj.vʊ\
- Dili: \nˈoj.vʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « noivo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage