mungir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mulgere (« traire le lait »).
Verbe
[modifier le wikicode]mungir \mũ.ʒˈiɾ\ (Lisbonne) \mũ.ʒˈi\ (São Paulo) transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Traire une vache.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tirer parti, tirer profit.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \mũ.ʒˈiɾ\ (langue standard), \mũ.ʒˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \mũ.ʒˈi\ (langue standard), \mũ.ʒˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mũ.ʒˈiɾ\ (langue standard), \mũ.ʒˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \mũ.ʒˈiɾ\ (langue standard), \mũ.ʒˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \mũ.ʒˈiɾ\
- Dili: \mũ.ʒˈiɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « mungir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mungir. (liste des auteurs et autrices)