mitigo
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe mitigar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) mitigo |
mitigo \miˈti.ɣo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mitigar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \miˈti.ɣo\
- Mexico, Bogota : \miˈti.ɡo\
- Santiago du Chili, Caracas : \miˈti.ɣo\
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]mitigo, infinitif : mitigāre, parfait : mitigāvi, supin : mitigātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Adoucir, rendre doux, tempérer, mûrir, amollir, assouplir, cuire, calmer, apaiser, apprivoiser, dompter, réduire.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- commitigo (« amollir »)
- demitigo (« adoucir »)
- emitigo (« calmer, apaiser »)
- immitigabilis (« qu'on ne peut adoucir »)
- mitigabiliter, mitiganter (« en adoucissant »)
- mitigātĭo (« adoucissement »)
- mitigātĭvus, mitigātorĭus (« adoucissant, calmant »)
Références
[modifier le wikicode]- « mitigo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe mitigar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu mitigo |
mitigo \mi.ˈti.gu\ (Lisbonne) \mi.ˈtʃi.gʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mitigar.