mistura
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mixtura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mistura \mi.ˈstu.ra\ |
misture \mi.ˈstu.re\ |
mistura \mi.ˈstu.ra\ féminin
- Mixture, mélange.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- mistura sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « mistura », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]mistura \misˈtura\ (Indénombrable)
- Célébration de la messe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « mistura [misˈtura] »
Références
[modifier le wikicode]- « mistura », dans Kotapedia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mixtura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mistura | misturas |
mistura \miʃ.tˈu.ɾɐ\ (Lisbonne) \mis.tˈu.ɾə\ (São Paulo) féminin
- Mixture, mélange.
A combinação do almofariz e do pilão permite a trituração fina e a mistura homogênea de sólidos, o que é essencial para muitos procedimentos experimentais e preparações farmacêuticas.
— (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])- La combinaison d’un mortier et d’un pilon permet un broyage fin et un mélange homogène des solides, ce qui est essentiel pour de nombreuses procédures expérimentales et préparations pharmaceutiques.
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe misturar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela mistura | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) mistura |
mistura \miʃ.tˈu.ɾɐ\ (Lisbonne) \mis.tˈu.ɾə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de misturar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de misturar.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mistura sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \miʃ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \miʃ.tˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \mis.tˈu.ɾə\ (langue standard), \mis.tˈu.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \miʃ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \miʃ.tˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo : \miʃ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \miʃ.θˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda : \miʃ.tˈu.ɾɐ\
- Dili : \miʃ.tˈu.ɾə\
Références
[modifier le wikicode]- « mistura », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mistura. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- kotava
- Dérivations en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -ra
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais