missara
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin musaraneus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
missara \miˈsaɾo̞\ |
missaras \miˈsaɾo̞s\ |
missara \miˈsaɾo̞\ (graphie normalisée) féminin
- (Glirologie) Loir, lérot.
E gràcias al vin qu’aviá fach mai que li escantir la set, se dormiguèt lèu coma una missara al fons de sa tuta.
— (Robèrt Martí, Lo Balestrièr de Miramont, 2006 [1])- Et grâce au vin qui avait fait plus que lui étancher la soif, il s’endormit rapidement comme un loir au fond de sa tanière.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Gui Benoèt, Las bèstias, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-454-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage