mieux vaut laisser son enfant morveux que lui arracher le nez
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]mieux vaut laisser son enfant morveux que lui arracher le nez \mjø vo le.se sɔ̃.n‿ɑ̃.fɑ̃ mɔʁ.vø kə lɥi a.ʁa.ʃe lə ne\
- (Proverbial) Il est sage de tolérer un petit mal, lorsqu’on risque, en voulant y remédier, d’en causer un plus grand.
Ainsi, on peut tirer deux conclusions du proverbe : « mieux vaut laisser son enfant morveux que lui arracher le nez » : la saleté du nez chez un enfant n'est pas très réprouvable ; donc, deuxième conclusion, on peut généraliser cette évidence à d'autres domaines de l'éducation.
— (Ethnologie française, éd. G. Maisonneuve et Larose, 1972, volumes 2-3, page 271)